四.四.一剧场的伶人-短剧出演

加入书签


——T10.11

从格拉尔教我识字开始过去了三个星期,我已经掌握了基础文字和比较常见的词汇。我看着格拉尔写给我的草纸。

“这个词表示的是鸟、这个词表示的是火。这句话的意思是‘鸟儿告诉主人要小心火灾发生’。”

格拉尔皱紧眉头:“额,还真对了。我说你真的是什么人?才学了不到一个月已经能看懂一半文字了啊……”

特斯德人族语言分为好几种:精灵语、矮人语和灵人语,其中灵人指的就是一般人类,是人族里分布最广泛、数量最多的群体。灵人语也分很多种,而大多数地域和这个国家一样,使用的是国家联盟统一的诺玛语。

诺玛语则是类似英文的拼音文字,学起来的感觉有点像24个英文字母变成了34个其他字母。只要记住字母,剩下的便是简单的背单词,这是国内的初中生都能做的事情。记住了单词的含义后,即使不会语法也能猜到表达的意思。

“因为和我家乡的语言体系很像,学起来熟悉所以才学得快。”

“就算是这样也太夸张了吧,我可是8岁学了1年才把全部字母记住……”

“按小孩子的记忆力,1年学会算好了。”

“但是同样是8岁的你不到一个月就搞定了啊?”

仔细一看,头发长了,皮肤深色了,长时间的排练身体练出了小许肌肉,但自己外貌看上去还是8岁小孩。在特兰德生活了2个月,身体比刚开始协调了许多,以至于时常会忘记这不是现实世界的身体的事实。

“回主人,关于这个我也不知道怎么解释……”

总不能说我其实是个异世界的大学生,这些学习对于我来说很小儿科吧。

不过也不是所有学习都那么顺利。书写认读可以有学习技巧,但到说和听就难多了,流畅地使用一门语言可不是简单的事。而且我平日里依赖着菲兹姐的鱼鳞,实际上说话和听力的练习极少。

顺带一提,之前格拉尔派给我的五本字典般大小的书籍我已经阅读完了。速度快的惊人是不是?实际上那些书只是空有厚度。每一页的文字相对写得大,熟练的话一页看下去用不上一分钟。

除了文字大,书写的内容也相当简单易懂。比如我看的第一本《旅途见闻录》,书本记载的是一位作家走遍半个世界见到的奇闻异事。一则则故事像寓言一样,只不过主人公都是特斯德的人物。像一则叫《东之祈祷》的故事,写的是某个地区的一位聪慧女性,在经历各种爱恨情仇之后看破红尘,成为掌管神事的伟大圣女的故事。介绍主角的出身,主角第一次遭遇和解决事件,主角渐渐转变,主角最终感悟到真谛,书中的故事架构大多都是如此。

总而言之,有了借鉴的材料,把地球的文化结合入特斯德的操作便容易了许多。

“新剧本的剧情都想好了吗?”一只竹篮随声而至放置在土墙上。

“安娜,能不能别吓唬人。”

“呵哼,能被屡次吓到的也就格拉尔你一个。”

自从格拉尔经常往我这边跑,安娜突如其来的恐吓便成为家常便饭。被捉弄的格拉尔每每会被吓到,而我倒是很快适应了这种情境。安娜探出身体,把丰满的上半身压在土墙上。看到土墙沙沙下落,我便知道它正承担着不应该承受的重量。

有点羡慕。

“那边的小鬼头,有这么好看吗?”

“诶?看什么?”我下意识地避开视线当做什么都不知道。

“喂,认真工作,别打这些坏主意。”

格拉尔警惕地瞪着我。

无论是安娜秀她的身材,还是她刚好摆正在我面前让我看到,都不关我的事啊,我只是躺枪而已。

心里有鬼的我还是道歉了:“是,主人。”

安娜看戏一般欣赏我们的丑态后又接着刚才的话题。

“话说回来,剧本的事情怎么样了?”

“还行吧,溯,你觉得怎么样?”

“居然问我……因为是我自己做的,当局者迷不好评价。”

“大概剧情能透露吗?”

“也不是不可以。”格拉尔瞄了我一眼,“溯,你来解说吧。”

“哦,好的。”

总的来说,我还是沿用了之前的想法,也就是说以《聊斋志异》里面的《狐送女》篇为模板进行修改。只不过为了更加贴合地气,我把里面的人物改成符合这个地方的价值观。比如主角原本是个书生改成贵族骑士,女主人公是狐狸精改成狐灵族,主角的友人都是异种族,如羽妖族等等。……
    本章未完,请点击下一页继续阅读!

本站网站:www.kuaishuku.net